Un reto para el gobierno mexicano, la inclusión de las lenguas indígenas

8 junio, 2021

Cuauhtémoc, Ciudad de México, México, 7 de junio de 2021. Informe diario sobre coronavirus covid-19 en México en el salón Tesorería de Palacio Nacional. La presiden: Hugo López-Gatell Ramírez, subsecretario de Prevención y Promoción de la Salud y Ruy López Ridaura, director general del Centro Nacional de Programas Preventivos y Control de Enfermedades (Cenaprece). Foto:Presidencia

Uno de los retos más importantes para el gobierrno federal es combatir la discriminación cultural que existe en los sistemas de salud y en servicios gubernamentales, que han sido insensibles con la diversidad lingüística, reconoció la Secretaría de Salud

Texto: Kau Sirenio

Fotos: Presidencia

CIUDAD DE MÉXICO.- Para el subsecretario de Prevención y Promoción de la Salud, Hugo López-Gatell Ramírez, uno de los retos más importante es la discriminación cultural que existe en los sistemas de salud y en servicios gubernamentales, que han sido insensibles con la diversidad lingüística. 

El funcionario del gobierno federal reconoció en la conferencia de salud que las instituciones gubernamentales históricamente en México han sido insensibles con la diversidad lingüística cultural étnica en el país: “En México tenemos más de 57 etnias que hablan idiomas originarios específicos”.

Al contestar a las preguntas del reportero sobre la contratación de profesionistas de la salud que hablen una lengua materna, o traductores e intérpretes para que faciliten a los pacientes el acceso de la salud López Gatell contestó: “En la medida que se busca tener servicios en lenguas maternas, es un reto grande. Pero una de las posibles vías que ya estamos instrumentando”. 

Adelantó que durante la contratación de personal, harán lo más posible para que sea las personas que vive en la comunidad y si no existe las personas que sean entrenados en ciertas profesiones, como puede ser médicas, médicos, enfermeras, enfermeros, recurrirán en otra región en la que pueda fácilmente habilitarse. “Es un reto grande, hay mucho por hacer, pero en ese sentido estamos trabajando para conseguirlos”. 

Reconocer el trabajo que realiza el titular del Instituto Nacional de los Pueblos indígenas (INPI), Adelfo Regino: “Ha hecho un papel muy sobresaliente, no solo, lo que le toca hacer de manera directa, sino en estimular que las instituciones que nos encargamos de ciertos temas cada vez haya más conciencia de la importancia de quitar el lenguaje como una barrera para acceder a los servicios de salud”. 

Periodista ñuu savi originario de la Costa Chica de Guerrero. Fue reportero del periódico El Sur de Acapulco y La Jornada Guerrero, locutor de programa bilingüe Tatyi Savi (voz de la lluvia) en Radio y Televisión de Guerrero y Radio Universidad Autónoma de Guerrero XEUAG en lengua tu’un savi. Actualmente es reportero del semanario Trinchera.

Relacionado